Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.209; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Verse 2.1.209
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
अथासाधरण-गुण-चतुष्के —
(६१) लीला-माधुर्यं —
यथा बृहद्-वामने —
सन्ति यद्यपि मे प्राज्या लीलास् तास् ता मनोहराः ।
न हि जाने स्मृते रासे मनो मे कीदृशं भवेत् ॥२.१.२०९॥athāsādharaṇa-guṇa-catuṣke —
(61) līlā-mādhuryaṃ —
yathā bṛhad-vāmane —
santi yadyapi me prājyā līlās tās tā manoharāḥ |
na hi jāne smṛte rāse mano me kīdṛśaṃ bhavet ||2.1.209||
English translation
“Now the four extraordinary qualities of Kṛṣṇa are illustrated:
the sweetness of Kṛṣṇa’s pastimes, from Bṛhad-vāmana Purāṇa: “Though all of My pastimes are very attractive and profound, when I remember My rāsa-līlā, I cannot explain what happens to My mind.”