Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.57.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

क्षेत्र॑स्य॒ पति॑ना व॒यं हि॒तेने॑व जयामसि । गामश्वं॑ पोषयि॒त्न्वा स नो॑ मृळाती॒दृशे॑ ॥
क्षेत्रस्य पतिना वयं हितेनेव जयामसि । गामश्वं पोषयित्न्वा स नो मृळातीदृशे ॥
kṣetrasya patinā vayaṃ hiteneva jayāmasi | gām aśvam poṣayitnv ā sa no mṛḻātīdṛśe ||

English translation:

“With the master of the field, our friend, we triumph; may he bestow upon us cattle, horses, nourishment, for by such (gifts) he makes us happy.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

With the master of the field: kṣetrasya patinā may be a reference to Rudra or Agni

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): kṣetrapatiḥ ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

क्षेत्र॑स्य । पति॑ना । व॒यम् । हि॒तेन॑ऽइव । ज॒या॒म॒सि॒ । गाम् । अस्व॑म् । पो॒ष॒यि॒त्नु । आ । सः । नः॒ । मृ॒ळा॒ति॒ । ई॒दृशे॑ ॥
क्षेत्रस्य । पतिना । वयम् । हितेनइव । जयामसि । गाम् । अस्वम् । पोषयित्नु । आ । सः । नः । मृळाति । ईदृशे ॥
kṣetrasya | patinā | vayam | hitena-iva | jayāmasi | gām | asvam | poṣayitnu | ā | saḥ | naḥ | mṛḷāti | īdṛśe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.57.1 English analysis of grammar]

kṣetrasya < kṣetra

[noun], genitive, singular, neuter

“field; location; habitat; country; area; earth; region; estate; body; kṣetra [word]; kṣetradoṣa; seat; reincarnation; uterus.”

patinā < pati

[noun], instrumental, singular, masculine

“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”

vayaṃ < vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

hiteneva < hitena < hita

[noun], instrumental, singular, masculine

“beneficial; wholesome; good; suitable; good; appropriate; pleasant; Aṣṭādhyāyī 5.1.5; friendly; agreeable.”

hiteneva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

jayāmasi < ji

[verb], plural, Present indikative

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

gām < go

[noun], accusative, singular, masculine

“cow; cattle; go [word]; Earth; bull; floor; milk; beam; sunbeam; leather; hide; horn; language; bowstring; earth; ox; Svarga.”

aśvam < aśva

[noun], accusative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

poṣayitnv < poṣayitnū < poṣayitnu

[noun], accusative, plural, neuter

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

mṛᄆātīdṛśe < mṛḍāti < mṛḍ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“pardon.”

mṛᄆātīdṛśe < īdṛśe < īdṛś

[noun], dative, singular, masculine

“such(a).”

Like what you read? Consider supporting this website: