Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

इतरेषां तु पण्यानां विक्रयादिह कामतः ।
ब्राह्मणः सप्तरात्रेण वैश्यभावं नियच्छति ॥ ९३ ॥

itareṣāṃ tu paṇyānāṃ vikrayādiha kāmataḥ |
brāhmaṇaḥ saptarātreṇa vaiśyabhāvaṃ niyacchati || 93 ||

By selling, through greed, other commodities, the Brāhmaṇa assumes, in seven nights, the character of the Vaiśya.—(93)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Through greed.’— This implies ‘during normal times, not of distress.’

This theory regarding the greater and less degree of wrong involved in the various commodities is for the purpose of indicating that there are special expiatory rites in connection with the selling of meat and other things. We are going to explain how there is heavy expiation in the case of the more heinous selling and less heavy in the case of the less heinous one.—(93)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Madanapārijāta (p. 232);—in Mitākṣarā (3.40)—and in Saṃskāramayūkha (p. 124), which explains ‘itareṣām’ as ‘all aforesaid articles except milk’;—and adds that all this refers to normal times.

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.85-93)

See Comparative notes for Verse 10.85.

Like what you read? Consider supporting this website: