Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सद्यः पतति मांसेन लाक्षया लवणेन च ।
त्र्यहेण शूद्रो भवति ब्राह्मणः क्षीरविक्रयात् ॥ ९२ ॥

sadyaḥ patati māṃsena lākṣayā lavaṇena ca |
tryaheṇa śūdro bhavati brāhmaṇaḥ kṣīravikrayāt || 92 ||

By selling meat, lac and salt, the Brāhmaṇa becomes an outcast at once; and by selling milk the Brāhmaṇa becomes a Śūdra in three days.—(92)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The meaning of this has been already explained.—(92)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Mitākṣarā (3.40);—in Parāśaramādhava (Ācāra p. 422);—in Aparārka (p. 934), where it is pointed out that this refers to a Brāhmaṇa who has not performed the requisite expiatory rites;—again on p. 1046;—in Smṛtitattva (p. 353)—in Madanapārijāta (p. 232);—in Saṃskāramayūkha (p. 124);—in Nṛsiṃhaprasāda (Āhnika 36b) and in Prāyaścittaviveka (p. 427), which says that only strong deprecation is what is meant

 

Comparative notes by various authors

(verses 10.85-93)

See Comparative notes for Verse 10.85.

Like what you read? Consider supporting this website: