Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

म्रियमाणोऽप्याददीत न राजा श्रोत्रियात् करम् ।
न च क्षुधाऽस्य संसीदेत्श्रोत्रियो विषये वसन् ॥ १३३ ॥

mriyamāṇo'pyādadīta na rājā śrotriyāt karam |
na ca kṣudhā'sya saṃsīdetśrotriyo viṣaye vasan || 133 ||

Even though dying, the King shall not levy a tax on the Śrotriya; and no Śrotriya living in his kingdom shall suffer from hunger.—(133)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

The King shall so manage that no Śrotriya in his kingdom shall suffer from hunger.—(133)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 261);—and in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 408).

 

Comparative notes by various authors

Gautama (10.11).—‘The king shall support those who are exempt from taxes.’

Āpastamba (2-26-10).—‘A vedic scholar is free from taxes.’

Vaśiṣṭha (1.43).—‘Except from Brāhmaṇas.’

Do. (19.23).—‘A vedic scholar is free from taxes, and so are a servant of the king, one who has no protector, one who has renounced Householdership, an infant, a very aged man, a young man who is studying and very charitable persons.’

Viṣṇu (3.26, 27).—‘He shall not levy any tax on Brāhmaṇas; for they pay taxes in the shape of their pious acts.’

Viṣṇudharmottara (Vīramitrodaya-Rājanīti, p. 272).—‘No taxes shall he taken from Brāhmaṇas.’

Like what you read? Consider supporting this website: