Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma’, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

शरीरकर्षणात् प्राणाः क्षीयन्ते प्राणिनां यथा ।
तथा राज्ञामपि प्राणाः क्षीयन्ते राष्ट्रकर्षणात् ॥ ११२ ॥

śarīrakarṣaṇāt prāṇāḥ kṣīyante prāṇināṃ yathā |
tathā rājñāmapi prāṇāḥ kṣīyante rāṣṭrakarṣaṇāt || 112 ||

As the lives of living beings perish by the emasciation of their bodies, so do the lives of Kings perish by oppressing their kingdom—(112)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

In his own kingdom the King should very carefully cultivate the good feelings of his people; since the kingdom occupies the position of body in relation to the King; when the body becomes emasciated by such causes as the eating of indigestible and unwholesome food and the like, the life goes out of it; similar results follow from the oppression of the Kingdom.

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

This verse is quoted in Parāśaramādhava (Ācāra, p. 409);—and in Vīramitrodaya (Rājanīti, p. 254).

 

Comparative notes by various authors

(verses 7.110-113)

See Comparative notes for Verse 7.110.

Like what you read? Consider supporting this website: