Rasachandamshu or Rasaratna Sangraha
author: M. S. Krishnamurthy
edition: 2013, Chaukhambha Visvabharati
pages: 512
ISBN-10: 9381301263
ISBN-13: 9789381301265
Topic: Rasashastra
Jala Durbhedya Gana (Water-proof binders)
This page describes Jala Durbhedya Gana (Water-proof binders) which is part of the Purva-khanda located on page 135 in the book Rasachandamshu (Rasaratna Sangraha) translated into English by M. S. Krishnamurthy. This 19th century book deals with Ayurvedic therapeutics and alchemical processes, belonging the branch of science known as Rasashastra (medicinal alchemy). This page contains an online preview of the full text and summarizes technical terms, as well as information if you want to buy this book.
Full contents not available online!
To read the full text of Rasachandamshu or Rasaratna Sangraha, you can buy M. S. Krishnamurthy’s book from Exotic India
You can look up the meaning of the phrase “Jala Durbhedya Gana (Water-proof binders)” according to 250 books dealing with Hinduism. The following list shows a short preview of potential definitions.
List of Mahabharata people and places [by Laxman Burdak]
(gana, गण) (I.61.71,74,76,93), (1.67), Gana (gana, गणा) (L) (IX.45.26), Gandaka (gandaka, गण्डक) (II.26.4), Gandaki (gandaki, गण्डकी) (T/R) (II.26.4), (II.82.97), Gandhakali (gandhakali, गन्धकाली) (L) (=Satyavati) (I.90.51), (1.95), Gandhamadana (gandhamadana, गन्धमादन) (M) (I.32.3),(V.158.12),(VIII.30.78), Gandhara (gandhara, गन्धार) (I.177.5), (1.188),(II.31.6), (II.48.22),(VI.10.52),(VIII.30.55), Gandhari (gandhari, गान्धारी) (I.90.39), (1.95),(I.90.61), (1.95), Gandharva (gandharva, गन्धर्व)...
Read full contents: Starting with G
Garga Samhita (English) [by Danavir Goswami]
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning: कदम्ब-बकुलाशोक- लता-जाल-मनोहरम् मन्दार-कुन्द-वृन्दाढ्यं सु-पक्षि-गण-सङ्कुलम् kadamba-bakulashoka- lata-jala-manoharam mandara-kunda-vrindadhyam su-pakshi-gana-sankulam kadamba—kadamba; bakula—bakula; ashoka—asoka; lata—vines; jala—network; manoharam—beautiful; mandara—mandara; kunda—kunds; vrinda—multitudes; adhyam—opulent; su-pakshi-gana-sankulam—filled with birds. English translation of verse 3. 9. 35: . . ....
Read full contents: Verse 3.9.35
Chaitanya Bhagavata [by Bhumipati Dasa]
adi-khande, sakala paduya-gana meli jahnavira tarange nirbhaya jala-keli || 107 || English translation: (107) In the Adi-khanda the Lord along with other students sports fearlessly in the waters of the Ganges. Commentary: Gaudiya-bhashya by Shrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura:The word jala-keli indicates swimming and splashing water....
Read full contents: Verse 1.1.107
Total 250 books found: See all results here.
Summary:
You can return to the book Index to buy or shop for other books, or you can read the available online pages below: