Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ādhyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādhyā”—
- ādhyā -
-
ādhī (noun, feminine)[instrumental single]ādhyā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Adhi, Adhya
Alternative transliteration: adhya, [Devanagari/Hindi] आध्या, [Bengali] আধ্যা, [Gujarati] આધ્યા, [Kannada] ಆಧ್ಯಾ, [Malayalam] ആധ്യാ, [Telugu] ఆధ్యా
Sanskrit References
“ādhyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 31 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.13.22 < [Chapter XIII]
Verse 2.18.11 < [Chapter XVIII]
Verse 2.18.59 < [Chapter XVIII]
Verse 2.18.62 < [Chapter XVIII]
Verse 3.29.42 < [Chapter XXIX]
Verse 4.20.5 < [Chapter XX]
Verse 5.29.12 < [Chapter XXIX]
Verse 5.41.25 < [Chapter XLI]
Verse 5.50.49 < [Chapter L]
Verse 5.54.67 < [Chapter LIV]
Verse 5.56.16 < [Chapter LVI]
Verse 5.91.44 < [Chapter XCI]
Verse 5.92.18 < [Chapter XCII]
Verse 5.93.16 < [Chapter XCIII]
Verse 6.64.25 < [Chapter LXIV]
Verse 6.78.15 < [Chapter LXXVIII]
Verse 6.80.31 < [Chapter LXXX]
Verse 6.80.35 < [Chapter LXXX]
Verse 6.81.14 < [Chapter LXXXI]
Verse 6.126.15 < [Chapter CXXVI]
Verse 7.4.48 < [Chapter IV]
Verse 7.64.26 < [Chapter LXIV]
Verse 7.67.33 < [Chapter LXVII]
Verse 7.79.4 < [Chapter LXXIX]
Verse 7.93.81 < [Chapter XCIII]
Verse 7.97.7 < [Chapter XCVII]
Verse 7.97.45 < [Chapter XCVII]
Verse 7.113.15 < [Chapter CXIII]
Verse 7.114.25 < [Chapter CXIV]
Verse 7.125.17 < [Chapter CXXV]
Verse 7.133.28 < [Chapter CXXXIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)