Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāva”—
- yāva -
-
yāvan (noun, masculine)[compound]yāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]yāva (noun, neuter)[compound], [vocative single]√yā (verb class 2)[imperative active first dual]
Extracted glossary definitions: Yava
Alternative transliteration: yava, [Devanagari/Hindi] याव, [Bengali] যাব, [Gujarati] યાવ, [Kannada] ಯಾವ, [Malayalam] യാവ, [Telugu] యావ
Sanskrit References
“yāva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 18 pages. Showing most relevant pages first:
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 3.37 < [Chapter 3]
Verse 6.30 < [Chapter 6]
Verse 10.15 < [Chapter 10]
Verse 12.1 < [Chapter 12]
Verse 13.42 < [Chapter 13]
Verse 20.47 < [Chapter 20]
Verse 22.64 < [Chapter 22]
Verse 22.66 < [Chapter 22]
Verse 23.46 < [Chapter 23]
Verse 23.47 < [Chapter 23]
Verse 24.85 < [Chapter 24]
Verse 24.105 < [Chapter 24]
Verse 25.29 < [Chapter 25]
Verse 25.30 < [Chapter 25]
Verse 25.31 < [Chapter 25]
Verse 27.16 < [Chapter 27]
Verse 31.1 < [Chapter 31]
Verse 32.6 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)