Analysis of “yugāntahutabhugjvālāmaṇḍalāntarvyavasthitam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yugāntahutabhugjvālāmaṇḍalāntarvyavasthitam”—

  • yugānta -
  • yugānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hutabhug -
  • hutabhuj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • jvālām -
  • jvālā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṇḍa -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vyavasthitam -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyavasthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyavasthitā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Yuganta, Hutabhuj, Jvala, Anda, Antar, Vyavasthita

Alternative transliteration: yugantahutabhugjvalamandalantarvyavasthitam, [Devanagari/Hindi] युगान्तहुतभुग्ज्वालामण्डलान्तर्व्यवस्थितम्, [Bengali] যুগান্তহুতভুগ্জ্বালামণ্ডলান্তর্ব্যবস্থিতম্, [Gujarati] યુગાન્તહુતભુગ્જ્વાલામણ્ડલાન્તર્વ્યવસ્થિતમ્, [Kannada] ಯುಗಾನ್ತಹುತಭುಗ್ಜ್ವಾಲಾಮಣ್ಡಲಾನ್ತರ್ವ್ಯವಸ್ಥಿತಮ್, [Malayalam] യുഗാന്തഹുതഭുഗ്ജ്വാലാമണ്ഡലാന്തര്വ്യവസ്ഥിതമ്, [Telugu] యుగాన్తహుతభుగ్జ్వాలామణ్డలాన్తర్వ్యవస్థితమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: