Analysis of “yuddhāvaskandāvarodhavyasaneṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yuddhāvaskandāvarodhavyasaneṣu”—

  • yuddhāva -
  • yuddha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [nominative dual from √yudh class 1 verb], [vocative dual from √yudh class 1 verb], [accusative dual from √yudh class 1 verb], [nominative dual from √yudh class 4 verb], [vocative dual from √yudh class 4 verb], [accusative dual from √yudh class 4 verb]
  • askandāva -
  • skand (verb class 1)
    [imperfect active first dual]
  • rodha -
  • rodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rodhan (noun, masculine)
    [compound]
    rodhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rudh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vyasaneṣu -
  • vyasana (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Yuddha, Rodha, Rodhan, Vyasana

Alternative transliteration: yuddhavaskandavarodhavyasaneshu, yuddhavaskandavarodhavyasanesu, [Devanagari/Hindi] युद्धावस्कन्दावरोधव्यसनेषु, [Bengali] যুদ্ধাবস্কন্দাবরোধব্যসনেষু, [Gujarati] યુદ્ધાવસ્કન્દાવરોધવ્યસનેષુ, [Kannada] ಯುದ್ಧಾವಸ್ಕನ್ದಾವರೋಧವ್ಯಸನೇಷು, [Malayalam] യുദ്ധാവസ്കന്ദാവരോധവ്യസനേഷു, [Telugu] యుద్ధావస్కన్దావరోధవ్యసనేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: