Analysis of “yogibhiryatamānairvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yogibhiryatamānairvā”—

  • yogibhir -
  • yogin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yogin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    yogī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • yatamānair -
  • yat -> yatamāna (participle, masculine)
    [instrumental plural from √yat class 1 verb]
    yat -> yatamāna (participle, neuter)
    [instrumental plural from √yat class 1 verb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Yogin, Yogi, Yatamana

Alternative transliteration: yogibhiryatamanairva, [Devanagari/Hindi] योगिभिर्यतमानैर्वा, [Bengali] যোগিভির্যতমানৈর্বা, [Gujarati] યોગિભિર્યતમાનૈર્વા, [Kannada] ಯೋಗಿಭಿರ್ಯತಮಾನೈರ್ವಾ, [Malayalam] യോഗിഭിര്യതമാനൈര്വാ, [Telugu] యోగిభిర్యతమానైర్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: