Analysis of “yogakṣemamakāmayamānānāmapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yogakṣemamakāmayamānānāmapi”—

  • yogakṣemam -
  • yogakṣema (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • akāmayam -
  • kam (verb class 0)
    [imperfect active first single]
  • ānānām -
  • āna (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Yogakshema, Ana, Api

Alternative transliteration: yogakshemamakamayamananamapi, yogaksemamakamayamananamapi, [Devanagari/Hindi] योगक्षेममकामयमानानामपि, [Bengali] যোগক্ষেমমকামযমানানামপি, [Gujarati] યોગક્ષેમમકામયમાનાનામપિ, [Kannada] ಯೋಗಕ್ಷೇಮಮಕಾಮಯಮಾನಾನಾಮಪಿ, [Malayalam] യോഗക്ഷേമമകാമയമാനാനാമപി, [Telugu] యోగక్షేమమకామయమానానామపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: