Analysis of “yogāpasarpāparaktadūṣyānaśaktimataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yogāpasarpāparaktadūṣyānaśaktimataḥ”—

  • yogā -
  • yoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yogā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apasarpā -
  • apasarpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aparakta -
  • aparakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aparakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dūṣyān -
  • dūṣya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    duṣ -> dūṣya (participle, masculine)
    [accusative plural from √duṣ]
  • aśaktim -
  • aśakti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Yoga, Apasarpa, Aparakta, Dushya, Ashakti, Atah

Alternative transliteration: yogapasarpaparaktadushyanashaktimatah, yogapasarpaparaktadusyanasaktimatah, [Devanagari/Hindi] योगापसर्पापरक्तदूष्यानशक्तिमतः, [Bengali] যোগাপসর্পাপরক্তদূষ্যানশক্তিমতঃ, [Gujarati] યોગાપસર્પાપરક્તદૂષ્યાનશક્તિમતઃ, [Kannada] ಯೋಗಾಪಸರ್ಪಾಪರಕ್ತದೂಷ್ಯಾನಶಕ್ತಿಮತಃ, [Malayalam] യോഗാപസര്പാപരക്തദൂഷ്യാനശക്തിമതഃ, [Telugu] యోగాపసర్పాపరక్తదూష్యానశక్తిమతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: