Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yenorubilvākāśyapo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yenorubilvākāśyapo”—
- yeno -
-
yena (indeclinable)[indeclinable]ya (noun, masculine)[instrumental single]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental single]yat (pronoun, neuter)[instrumental single]
- urubilvā -
-
urubilvā (noun, feminine)[nominative single]
- ākāśya -
-
ākāśya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- po -
-
pu (noun, masculine)[vocative single]pu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Yena, Yah, Yat, Urubilva, Akashya
Alternative transliteration: yenorubilvakashyapo, yenorubilvakasyapo, [Devanagari/Hindi] येनोरुबिल्वाकाश्यपो, [Bengali] যেনোরুবিল্বাকাশ্যপো, [Gujarati] યેનોરુબિલ્વાકાશ્યપો, [Kannada] ಯೇನೋರುಬಿಲ್ವಾಕಾಶ್ಯಪೋ, [Malayalam] യേനോരുബില്വാകാശ്യപോ, [Telugu] యేనోరుబిల్వాకాశ్యపో
Sanskrit References
“yenorubilvākāśyapo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 143 - Marvellous deeds of the Buddha before Urubilvā Kāśyapa
Chapter 146 - d) The Buddha hinders the lighting of Kāśyapas's fire
Chapter 147 - e) The Buddha hinders the extinction of Kāśyapa's fire
Chapter 152 - j) The Buddha reads Kāśyapa's thoughts
Chapter 158 - Conversion of Urubilvākāśyapa and of his five hundred students
If you like this tool, please consider donating: (Why?)