Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yenāhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yenāhaṃ”—
- yenā -
-
yena (indeclinable)[indeclinable]ya (noun, masculine)[instrumental single]yaḥ (pronoun, masculine)[instrumental single]yat (pronoun, neuter)[instrumental single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yena, Yah, Yat, Aha, Asmad
Alternative transliteration: yenaham, [Devanagari/Hindi] येनाहं, [Bengali] যেনাহং, [Gujarati] યેનાહં, [Kannada] ಯೇನಾಹಂ, [Malayalam] യേനാഹം, [Telugu] యేనాహం
Sanskrit References
“yenāhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.57.3 < [Chapter LVII]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.444 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.2.121 < [Chapter 2]
Verse 7.9.262 < [Chapter 9]
Verse 8.2.256 < [Chapter 2]
Verse 12.22.95 < [Chapter 22]
Verse 18.4.19 < [Chapter 4]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 32.33 < [Chapter 32 - Bhikṣuvarga]
Verse 1.14.183 < [Chapter 14]
Verse 1.50.48 < [Chapter 50]
Verse 2.8.90 < [Chapter 8]
Verse 2.12.102 < [Chapter 12]
Verse 2.42.28 < [Chapter 42]
Verse 2.47.4 < [Chapter 47]
Verse 2.57.27 < [Chapter 57]
Verse 3.40.22 < [Chapter 40]
Verse 6.31.6 < [Chapter 31]
Verse 6.88.31 < [Chapter 88]
Verse 6.129.174 < [Chapter 129]
Verse 6.177.26 < [Chapter 177]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 8.22 < [Chapter 8 - Praśnottara-avadāna]
Verse 12.79 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 20.39 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 32.43 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 149 - g) the four heavenly kings visit the Buddha
Chapter 150 - h) Śakra visits the Buddha
Chapter 151 - h) Brahma visits the Buddha
Chapter 156 - q) Śakra makes the washing of clothes possible
Chapter 174 - Yaśodharā brings forth a son
Chapter 183 - Story of the beggar (concerning a previous birth of King Bhadrika)
Verse 1.1.27.66 < [Chapter 27]
Verse 1.2.3.57 < [Chapter 3]
Verse 2.7.21.21 < [Chapter 21]
Verse 3.1.28.48 < [Chapter 28]
Verse 3.1.38.55 < [Chapter 38]
Verse 3.2.8.11 < [Chapter 8]
Verse 3.3.2.78 < [Chapter 2]
Verse 3.3.3.1 < [Chapter 3]
Verse 5.1.54.12 < [Chapter 54]
Verse 5.2.21.50 < [Chapter 21]
Verse 5.2.84.14 < [Chapter 84]
Verse 5.3.48.26 < [Chapter 48]
Verse 5.3.53.31 < [Chapter 53]
Verse 5.3.122.27 < [Chapter 122]
Verse 6.1.95.14 < [Chapter 95]
Verse 4.40.10 < [Chapter 40]
Verse 107.73 < [Chapter 107]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42.152 < [Chapter 42]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.492 < [Chapter 18]
Verse 3.15.22 < [Chapter 15]
Verse 3.77.21 < [Chapter 77]
Verse 3.190.15 < [Chapter 190]
Verse 4.22.27 < [Chapter 22]
Verse 5.88.61 < [Chapter 88]
Verse 5.119.4 < [Chapter 119]
Verse 5.173.5 < [Chapter 173]
Verse 5.176.38 < [Chapter 176]
Verse 5.181.28 < [Chapter 181]
Verse 12.136.150 < [Chapter 136]
Verse 12.345.10 < [Chapter 345]
Verse 14.16.41 < [Chapter 16]
Verse 14.16.43 < [Chapter 16]
Verse 15.7.3 < [Chapter 7]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 14.5.4.3 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 14.7.3.4 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 3]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Verse 4.18.9 < [Chapter 18]
Verse 1.1.12 < [Chapter 1]
Verse 1.76.20 < [Chapter 76]
Verse 1.80.33 < [Chapter 80]
Verse 1.120.17 < [Chapter 120]
Verse 1.153.104 < [Chapter 153]
Verse 1.155.65 < [Chapter 155]
Verse 1.175.6 < [Chapter 175]
Verse 1.201.4 < [Chapter 201]
Verse 1.210.6 < [Chapter 210]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)