Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yayātir”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yayātir”—
- Cannot analyse yayātir
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: yayatir, [Devanagari/Hindi] ययातिर्, [Bengali] যযাতির্, [Gujarati] યયાતિર્, [Kannada] ಯಯಾತಿರ್, [Malayalam] യയാതിര്, [Telugu] యయాతిర్
Sanskrit References
“yayātir” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.1.67 < [Chapter 1]
Verse 7.1.17.61 < [Chapter 17]
Verse 1.12.93 < [Chapter 12]
Verse 2.22.45 < [Chapter 22]
Verse 2.64.25 < [Chapter 64]
Verse 2.64.29 < [Chapter 64]
Verse 2.64.39 < [Chapter 64]
Verse 2.64.48 < [Chapter 64]
Verse 2.64.53 < [Chapter 64]
Verse 2.64.56 < [Chapter 64]
Verse 2.64.66 < [Chapter 64]
Verse 2.65.1 < [Chapter 65]
Verse 2.66.1 < [Chapter 66]
Verse 2.67.1 < [Chapter 67]
Verse 2.68.1 < [Chapter 68]
Verse 2.71.1 < [Chapter 71]
Verse 2.72.3 < [Chapter 72]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.574.8 < [Chapter 574]
Verse 2.52.67 < [Chapter 52]
Verse 3.72.24 < [Chapter 72]
Verse 3.72.95 < [Chapter 72]
Verse 3.73.36 < [Chapter 73]
Verse 3.73.93 < [Chapter 73]
Verse 62.7 < [Chapter 62]
Verse 1.1.15.99 < [Chapter 15]
Verse 1.1.15.107 < [Chapter 15]
Verse 1.1.15.108 < [Chapter 15]
Verse 1.2.58.45 < [Chapter 58]
Verse 6.1.174.1 < [Chapter 174]
Verse 7.1.17.188 < [Chapter 17]
Verse 7.1.58.35 < [Chapter 58]
Verse 7.1.166.33 < [Chapter 166]
Verse 7.3.5.3 < [Chapter 5]
Verse 7.3.10.1 < [Chapter 10]
Verse 7.3.12.32 < [Chapter 12]
Verse 7.3.22.67 < [Chapter 22]
Verse 7.3.30.2 < [Chapter 30]
Verse 7.3.32.2 < [Chapter 32]
Verse 7.3.32.32 < [Chapter 32]
Verse 22.2 [commentary, 334:2] < [Chapter 22]
Verse 22.6 < [Chapter 22]
Verse 22.20 < [Chapter 22]
Verse 22.21 < [Chapter 22]
Verse 22.26 < [Chapter 22]
Verse 22.30 < [Chapter 22]
Verse 22.33 < [Chapter 22]
Verse 85.57 < [Chapter 85]
Verse 1.70.29 < [Chapter 70]
Verse 1.70.30 < [Chapter 70]
Verse 1.70.37 < [Chapter 70]
Verse 1.70.44 < [Chapter 70]
Verse 1.71.3 < [Chapter 71]
Verse 1.73.14 < [Chapter 73]
Verse 1.76.7 < [Chapter 76]
Verse 1.76.10 < [Chapter 76]
Verse 1.76.13 < [Chapter 76]
Verse 1.76.15 < [Chapter 76]
Verse 1.76.17 < [Chapter 76]
Verse 1.76.19 < [Chapter 76]
Verse 1.76.22 < [Chapter 76]
Verse 1.76.24 < [Chapter 76]
Verse 1.76.31 < [Chapter 76]
Verse 274.20 < [Chapter 274]
Verse 1.12.24 < [Chapter 12]
Verse 6.6.32 < [Chapter 6]
Verse 9.18.3 < [Chapter 18]
Verse 9.18.18 < [Chapter 18]
Verse 9.18.23 < [Chapter 18]
Verse 9.18.37 < [Chapter 18]
Verse 4.71.14 < [Chapter 71]
Verse 4.83.80 < [Chapter 83]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)