Analysis of “yavakamasūramakuṣṭhataṇḍulīyādi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yavakamasūramakuṣṭhataṇḍulīyādi”—

  • yavakam -
  • yavaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yavaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yavakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asūra -
  • asūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • makuṣṭha -
  • makuṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    makuṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taṇḍulīyā -
  • taṇḍulīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Yavaka, Asura, Makushtha, Tanduliya

Alternative transliteration: yavakamasuramakushthatanduliyadi, yavakamasuramakusthatanduliyadi, [Devanagari/Hindi] यवकमसूरमकुष्ठतण्डुलीयादि, [Bengali] যবকমসূরমকুষ্ঠতণ্ডুলীযাদি, [Gujarati] યવકમસૂરમકુષ્ઠતણ્ડુલીયાદિ, [Kannada] ಯವಕಮಸೂರಮಕುಷ್ಠತಣ್ಡುಲೀಯಾದಿ, [Malayalam] യവകമസൂരമകുഷ്ഠതണ്ഡുലീയാദി, [Telugu] యవకమసూరమకుష్ఠతణ్డులీయాది

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: