Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yavagodhūmakṣaudrāṇām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yavagodhūmakṣaudrāṇām”—
- yava -
-
yava (noun, masculine)[compound], [vocative single]yava (noun, neuter)[compound], [vocative single]yavan (noun, masculine)[compound]
- godhūma -
-
godhūma (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kṣaudrāṇām -
-
kṣaudra (noun, masculine)[genitive plural]kṣaudra (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Yava, Godhuma, Kshaudra
Alternative transliteration: yavagodhumakshaudranam, yavagodhumaksaudranam, [Devanagari/Hindi] यवगोधूमक्षौद्राणाम्, [Bengali] যবগোধূমক্ষৌদ্রাণাম্, [Gujarati] યવગોધૂમક્ષૌદ્રાણામ્, [Kannada] ಯವಗೋಧೂಮಕ್ಷೌದ್ರಾಣಾಮ್, [Malayalam] യവഗോധൂമക്ഷൌദ്രാണാമ്, [Telugu] యవగోధూమక్షౌద్రాణామ్
Sanskrit References
“yavagodhūmakṣaudrāṇām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)