Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yatsāmyamavikṛtatvaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yatsāmyamavikṛtatvaṃ”—
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- sāmyam -
-
sāmya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- avikṛta -
-
avikṛta (noun, masculine)[compound], [vocative single]avikṛta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yad, Samya, Avikrita, Tva, Yushmad
Alternative transliteration: yatsamyamavikritatvam, yatsamyamavikrtatvam, [Devanagari/Hindi] यत्साम्यमविकृतत्वं, [Bengali] যত্সাম্যমবিকৃতত্বং, [Gujarati] યત્સામ્યમવિકૃતત્વં, [Kannada] ಯತ್ಸಾಮ್ಯಮವಿಕೃತತ್ವಂ, [Malayalam] യത്സാമ്യമവികൃതത്വം, [Telugu] యత్సామ్యమవికృతత్వం
Sanskrit References
“yatsāmyamavikṛtatvaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 24 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)