Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathāsaṅkhyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathāsaṅkhyaṃ”—
- yathāsaṅkhyam -
-
yathāsaṅkhya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yathāsaṅkhya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Yathasankhya
Alternative transliteration: yathasankhyam, [Devanagari/Hindi] यथासङ्ख्यं, [Bengali] যথাসঙ্খ্যং, [Gujarati] યથાસઙ્ખ્યં, [Kannada] ಯಥಾಸಙ್ಖ್ಯಂ, [Malayalam] യഥാസങ്ഖ്യം, [Telugu] యథాసఙ్ఖ్యం
Sanskrit References
“yathāsaṅkhyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 40 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 22: gaṇḍūṣādividhi-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 25: yantravidhi-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 11: vidradhivṛddhigulmanidāna-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 16: vātaṣoṇitanidāna-adhyāya]
Section 46 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 6: unmādapratiṣedha-adhyāya]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 5.3.231.30 < [Chapter 231]
Verse 5.3.232.2 < [Chapter 232]
Verse 4.32.163 < [Chapter 32]
Verse 28.25 < [Chapter 28]
Verse 92.37 < [Chapter 92]
Verse 92.47 < [Chapter 92]
Verse 164.6 < [Chapter 164]
Verse 346.18 < [Chapter 346]
Verse 1.26.9 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)