Analysis of “yathābhilaṣitamanasepsitaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathābhilaṣitamanasepsitaṃ”—

  • yathābhilaṣitam -
  • yathābhilaṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathābhilaṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathābhilaṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anase -
  • anasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    anasa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anas (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    nas (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • īpsitam -
  • īpsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īpsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īpsitā (noun, feminine)
    [adverb]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsitā (participle, feminine)
    [adverb from √āp]
    āp -> īpsita (participle, masculine)
    [accusative single from √āp]
    āp -> īpsita (participle, neuter)
    [nominative single from √āp], [accusative single from √āp]

Extracted glossary definitions: Yathabhilashita, Anas, Anasa, Ipsita

Alternative transliteration: yathabhilashitamanasepsitam, yathabhilasitamanasepsitam, [Devanagari/Hindi] यथाभिलषितमनसेप्सितं, [Bengali] যথাভিলষিতমনসেপ্সিতং, [Gujarati] યથાભિલષિતમનસેપ્સિતં, [Kannada] ಯಥಾಭಿಲಷಿತಮನಸೇಪ್ಸಿತಂ, [Malayalam] യഥാഭിലഷിതമനസേപ്സിതം, [Telugu] యథాభిలషితమనసేప్సితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: