Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yataścaivamato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yataścaivamato”—
- yataś -
-
yataḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]yataḥ (indeclinable)[indeclinable]yat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]yat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]yata (noun, masculine)[nominative single]√i -> yat (participle, masculine)[accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]√yam -> yata (participle, masculine)[nominative single from √yam class 1 verb]
- cai -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]cā (noun, feminine)[nominative single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- mato -
-
matu (noun, masculine)[vocative single]matu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Yatah, Yat, Yata, Matu
Alternative transliteration: yatashcaivamato, yatascaivamato, [Devanagari/Hindi] यतश्चैवमतो, [Bengali] যতশ্চৈবমতো, [Gujarati] યતશ્ચૈવમતો, [Kannada] ಯತಶ್ಚೈವಮತೋ, [Malayalam] യതശ്ചൈവമതോ, [Telugu] యతశ్చైవమతో
Sanskrit References
“yataścaivamato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 86 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)