Analysis of “yastvaṅgadevatāsaṃghaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yastvaṅgadevatāsaṃghaḥ”—

  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tvaṅgad -
  • tvaṅg -> tvaṅgat (participle, neuter)
    [nominative single from √tvaṅg class 1 verb], [vocative single from √tvaṅg class 1 verb], [accusative single from √tvaṅg class 1 verb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṅghaḥ -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yah, Tvangat, Eva, Tan, Sangha

Alternative transliteration: yastvangadevatasamghah, [Devanagari/Hindi] यस्त्वङ्गदेवतासंघः, [Bengali] যস্ত্বঙ্গদেবতাসংঘঃ, [Gujarati] યસ્ત્વઙ્ગદેવતાસંઘઃ, [Kannada] ಯಸ್ತ್ವಙ್ಗದೇವತಾಸಂಘಃ, [Malayalam] യസ്ത്വങ്ഗദേവതാസംഘഃ, [Telugu] యస్త్వఙ్గదేవతాసంఘః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: