Analysis of “yastvaṃśakaviśuddhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yastvaṃśakaviśuddhaḥ”—

  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tvaṃ -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • śaka -
  • śaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśuddhaḥ -
  • viśuddha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yah, Tva, Yushmad, Shaka, Vishuddha

Alternative transliteration: yastvamshakavishuddhah, yastvamsakavisuddhah, [Devanagari/Hindi] यस्त्वंशकविशुद्धः, [Bengali] যস্ত্বংশকবিশুদ্ধঃ, [Gujarati] યસ્ત્વંશકવિશુદ્ધઃ, [Kannada] ಯಸ್ತ್ವಂಶಕವಿಶುದ್ಧಃ, [Malayalam] യസ്ത്വംശകവിശുദ്ധഃ, [Telugu] యస్త్వంశకవిశుద్ధః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: