Analysis of “yasmāddīrghāyuṣopetānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yasmāddīrghāyuṣopetānāṃ”—

  • yasmād -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • dīrghāyuṣo -
  • dīrghāyuṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dīrghāyuṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dīrghāyuṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dīrghāyus (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dīrghāyus (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • upetānām -
  • upeta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    upeta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    upetā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Yasmat, Yah, Yat, Dirghayusha, Dirghayus, Upeta

Alternative transliteration: yasmaddirghayushopetanam, yasmaddirghayusopetanam, [Devanagari/Hindi] यस्माद्दीर्घायुषोपेतानां, [Bengali] যস্মাদ্দীর্ঘাযুষোপেতানাং, [Gujarati] યસ્માદ્દીર્ઘાયુષોપેતાનાં, [Kannada] ಯಸ್ಮಾದ್ದೀರ್ಘಾಯುಷೋಪೇತಾನಾಂ, [Malayalam] യസ്മാദ്ദീര്ഘായുഷോപേതാനാം, [Telugu] యస్మాద్దీర్ఘాయుషోపేతానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: