Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yantṛ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yantṛ”—
- yantṛ -
-
yantṛ (noun, masculine)[compound], [adverb]yantṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Yantri
Alternative transliteration: yantri, yantr, [Devanagari/Hindi] यन्तृ, [Bengali] যন্তৃ, [Gujarati] યન્તૃ, [Kannada] ಯನ್ತೃ, [Malayalam] യന്തൃ, [Telugu] యన్తృ
Sanskrit References
“yantṛ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.2.152 < [Chapter 2]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 15.78 < [Chapter 15]
Verse 9.48.29 < [Chapter 48]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.28.8 < [Chapter 28]
Verse 1.174.95 < [Chapter 174]
Verse 1.459.26 < [Chapter 459]
Verse 2.125.25 < [Chapter 125]
Verse 2.258.71 < [Chapter 258]
Verse 3.199.40 < [Chapter 199]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 30.52 < [Chapter 30]
Verse 2.2.14 < [Chapter 2]
Verse 7.13.21 < [Chapter 13]
Verse 7.48.43 < [Chapter 48]
Verse 7.91.21 < [Chapter 91]
Verse 7.167.12 < [Chapter 167]
Verse 8.13.15 < [Chapter 13]
Verse 8.57.59 < [Chapter 57]
Verse 8.62.49 < [Chapter 62]
Verse 8.65.5 < [Chapter 65]
Verse 9.22.46 < [Chapter 22]
Verse 12.79.21 < [Chapter 79]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 9.320 < [Chapter 9]
Verse 10.87.30 < [Chapter 87]
Verse 1.52.61 < [Chapter 52]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)