Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yanmanasepsitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yanmanasepsitam”—
- yan -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound], [vocative single]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- manase -
-
manasā (indeclinable)[indeclinable]manasa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]manasa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]manas (noun, neuter)[instrumental single], [dative single]manasā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- īpsitam -
-
īpsita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īpsita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īpsitā (noun, feminine)[adverb]√āp -> īpsita (participle, masculine)[adverb from √āp]√āp -> īpsita (participle, neuter)[adverb from √āp]√āp -> īpsitā (participle, feminine)[adverb from √āp]√āp -> īpsita (participle, masculine)[accusative single from √āp]√āp -> īpsita (participle, neuter)[nominative single from √āp], [accusative single from √āp]
Extracted glossary definitions: Yat, Yad, Manasa, Manas, Ipsita
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] यन्मनसेप्सितम्, [Bengali] যন্মনসেপ্সিতম্, [Gujarati] યન્મનસેપ્સિતમ્, [Kannada] ಯನ್ಮನಸೇಪ್ಸಿತಮ್, [Malayalam] യന്മനസേപ്സിതമ്, [Telugu] యన్మనసేప్సితమ్
Sanskrit References
“yanmanasepsitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.35.15 < [Chapter 35]
Verse 5.2.8.27 < [Chapter 8]
Verse 7.1.221.5 < [Chapter 221]
Verse 7.1.259.5 < [Chapter 259]
Verse 7.1.270.19 < [Chapter 270]
Verse 27.93 < [Chapter 27]
Verse 31.43 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)