Analysis of “yamamumadīkṣito'thātra”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yamamumadīkṣito'thātra”—

  • yamam -
  • yamā (noun, feminine)
    yama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • uma -
  • uma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    u (verb class 1)
    [perfect active first plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first plural]
  • dīkṣito' -
  • dīkṣitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    dīkṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    dīkṣ -> dīkṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √dīkṣ]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    atha (indeclinable)
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Yama, Uma, Dikshitri, Dikshita, Atha, Atra

Alternative transliteration: yamamumadikshito'thatra, yamamumadiksito'thatra, [Devanagari/Hindi] यममुमदीक्षितोऽथात्र, [Bengali] যমমুমদীক্ষিতোঽথাত্র, [Gujarati] યમમુમદીક્ષિતોઽથાત્ર, [Kannada] ಯಮಮುಮದೀಕ್ಷಿತೋಽಥಾತ್ರ, [Malayalam] യമമുമദീക്ഷിതോഽഥാത്ര, [Telugu] యమముమదీక్షితోఽథాత్ర

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: