Analysis of “yamahamanvāvartayeyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yamahamanvāvartayeyaṃ”—

  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hama -
  • hama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nvā -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • āvartaye -
  • āvartaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    āvartaya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āvartā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yama, Hama, Avarta, Avartaya, Iyam, Idam

Alternative transliteration: yamahamanvavartayeyam, [Devanagari/Hindi] यमहमन्वावर्तयेयं, [Bengali] যমহমন্বাবর্তযেযং, [Gujarati] યમહમન્વાવર્તયેયં, [Kannada] ಯಮಹಮನ್ವಾವರ್ತಯೇಯಂ, [Malayalam] യമഹമന്വാവര്തയേയം, [Telugu] యమహమన్వావర్తయేయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: