Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yamabhagīrathasaṃvāde”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yamabhagīrathasaṃvāde”—
- yama -
-
yama (noun, masculine)[compound], [vocative single]yama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhagīratha -
-
bhagīratha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṃvāde -
-
saṃvāda (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Yama, Bhagiratha, Samvada
Alternative transliteration: yamabhagirathasamvade, [Devanagari/Hindi] यमभगीरथसंवादे, [Bengali] যমভগীরথসংবাদে, [Gujarati] યમભગીરથસંવાદે, [Kannada] ಯಮಭಗೀರಥಸಂವಾದೇ, [Malayalam] യമഭഗീരഥസംവാദേ, [Telugu] యమభగీరథసంవాదే
Sanskrit References
“yamabhagīrathasaṃvāde” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.258 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 8.309 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 8.403 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 9.163 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Verse 9.203 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Verse 11.231 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)