Analysis of “yakṣmātaṅkagadābādhāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yakṣmātaṅkagadābādhāḥ”—

  • yakṣmāt -
  • yakṣma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • aṅka -
  • aṅka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅk (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gadā -
  • gada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gadā (noun, feminine)
    [nominative single]
    gad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abādhāḥ -
  • abādha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    abādhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Yakshma, Anka, Gada, Abadha

Alternative transliteration: yakshmatankagadabadhah, yaksmatankagadabadhah, [Devanagari/Hindi] यक्ष्मातङ्कगदाबाधाः, [Bengali] যক্ষ্মাতঙ্কগদাবাধাঃ, [Gujarati] યક્ષ્માતઙ્કગદાબાધાઃ, [Kannada] ಯಕ್ಷ್ಮಾತಙ್ಕಗದಾಬಾಧಾಃ, [Malayalam] യക്ഷ്മാതങ്കഗദാബാധാഃ, [Telugu] యక్ష్మాతఙ్కగదాబాధాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: