Analysis of “yakṣayakṣiṇīsahitā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yakṣayakṣiṇīsahitā”—

  • yakṣa -
  • yakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yakṣiṇī -
  • yakṣiṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yakṣin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • sahitā -
  • sahitṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    sahitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah -> sahitā (participle, feminine)
    [nominative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb]
    sah (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    sah (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]

Extracted glossary definitions: Yaksha, Yakshini, Yakshin, Sahitri, Sahita

Alternative transliteration: yakshayakshinisahita, yaksayaksinisahita, [Devanagari/Hindi] यक्षयक्षिणीसहिता, [Bengali] যক্ষযক্ষিণীসহিতা, [Gujarati] યક્ષયક્ષિણીસહિતા, [Kannada] ಯಕ್ಷಯಕ್ಷಿಣೀಸಹಿತಾ, [Malayalam] യക്ഷയക്ഷിണീസഹിതാ, [Telugu] యక్షయక్షిణీసహితా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: