Analysis of “yakṣarākṣasakumbhāṇḍagandharvādhipatayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yakṣarākṣasakumbhāṇḍagandharvādhipatayaḥ”—

  • yakṣarākṣasa -
  • yakṣarākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣarākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kumbhāṇḍa -
  • kumbhāṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gandharvā -
  • gandharva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gandharvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhipatayaḥ -
  • adhipati (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Yaksharakshasa, Kumbhanda, Gandharva, Adhipati

Alternative transliteration: yaksharakshasakumbhandagandharvadhipatayah, yaksaraksasakumbhandagandharvadhipatayah, [Devanagari/Hindi] यक्षराक्षसकुम्भाण्डगन्धर्वाधिपतयः, [Bengali] যক্ষরাক্ষসকুম্ভাণ্ডগন্ধর্বাধিপতযঃ, [Gujarati] યક્ષરાક્ષસકુમ્ભાણ્ડગન્ધર્વાધિપતયઃ, [Kannada] ಯಕ್ಷರಾಕ್ಷಸಕುಮ್ಭಾಣ್ಡಗನ್ಧರ್ವಾಧಿಪತಯಃ, [Malayalam] യക്ഷരാക്ഷസകുമ്ഭാണ്ഡഗന്ധര്വാധിപതയഃ, [Telugu] యక్షరాక్షసకుమ్భాణ్డగన్ధర్వాధిపతయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: