Analysis of “yakṣaśatairjetavanamaśūnyamiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yakṣaśatairjetavanamaśūnyamiti”—

  • yakṣa -
  • yakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śatair -
  • śata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • jetavanam -
  • jetavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aśūnyam -
  • aśūnya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśūnya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśūnyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Yaksha, Shata, Jetavana, Ashunya, Iti

Alternative transliteration: yakshashatairjetavanamashunyamiti, yaksasatairjetavanamasunyamiti, [Devanagari/Hindi] यक्षशतैर्जेतवनमशून्यमिति, [Bengali] যক্ষশতৈর্জেতবনমশূন্যমিতি, [Gujarati] યક્ષશતૈર્જેતવનમશૂન્યમિતિ, [Kannada] ಯಕ್ಷಶತೈರ್ಜೇತವನಮಶೂನ್ಯಮಿತಿ, [Malayalam] യക്ഷശതൈര്ജേതവനമശൂന്യമിതി, [Telugu] యక్షశతైర్జేతవనమశూన్యమితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: