Analysis of “yajamānānabhirakṣati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yajamānānabhirakṣati”—

  • yajamānān -
  • yajamāna (noun, masculine)
    [accusative plural]
    yaj -> yajamāna (participle, masculine)
    [accusative plural from √yaj class 1 verb]
  • abhira -
  • abhira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣati -
  • kṣati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kṣatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṣatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yajamana, Abhira, Kshatin

Alternative transliteration: yajamananabhirakshati, yajamananabhiraksati, [Devanagari/Hindi] यजमानानभिरक्षति, [Bengali] যজমানানভিরক্ষতি, [Gujarati] યજમાનાનભિરક્ષતિ, [Kannada] ಯಜಮಾನಾನಭಿರಕ್ಷತಿ, [Malayalam] യജമാനാനഭിരക്ഷതി, [Telugu] యజమానానభిరక్షతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: