Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadvyaktamakṣarasantatau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadvyaktamakṣarasantatau”—
- yad -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- vyaktam -
-
vyaktam (indeclinable)[indeclinable]vyakta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vyakta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vyaktā (noun, feminine)[adverb]
- akṣara -
-
akṣara (noun, masculine)[compound], [vocative single]akṣara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- santatau -
-
santata (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]santati (noun, feminine)[locative single]santati (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yad, Vyaktam, Vyakta, Akshara, Santata, Santati
Alternative transliteration: yadvyaktamaksharasantatau, yadvyaktamaksarasantatau, [Devanagari/Hindi] यद्व्यक्तमक्षरसन्ततौ, [Bengali] যদ্ব্যক্তমক্ষরসন্ততৌ, [Gujarati] યદ્વ્યક્તમક્ષરસન્તતૌ, [Kannada] ಯದ್ವ್ಯಕ್ತಮಕ್ಷರಸನ್ತತೌ, [Malayalam] യദ്വ്യക്തമക്ഷരസന്തതൌ, [Telugu] యద్వ్యక్తమక్షరసన్తతౌ
Sanskrit References
“yadvyaktamakṣarasantatau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.61 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)