Analysis of “yadaśanīyavacanenobhayoḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadaśanīyavacanenobhayoḥ”—

  • yadaśanīya -
  • yadaśanīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vacaneno -
  • vacana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vacana (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ubhayoḥ -
  • ubha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]

Extracted glossary definitions: Yadashaniya, Vacana, Ubha

Alternative transliteration: yadashaniyavacanenobhayoh, yadasaniyavacanenobhayoh, [Devanagari/Hindi] यदशनीयवचनेनोभयोः, [Bengali] যদশনীযবচনেনোভযোঃ, [Gujarati] યદશનીયવચનેનોભયોઃ, [Kannada] ಯದಶನೀಯವಚನೇನೋಭಯೋಃ, [Malayalam] യദശനീയവചനേനോഭയോഃ, [Telugu] యదశనీయవచనేనోభయోః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: