Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadṛśā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadṛśā”—
- ya -
-
i (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ī (noun, feminine)[compound], [adverb]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]e (noun, masculine)[adverb]
- adṛśā -
-
adṛś (noun, masculine)[instrumental single]adṛś (noun, neuter)[instrumental single]adṛśā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Adrish, Adrisha
Alternative transliteration: yadrisha, yadrsa, [Devanagari/Hindi] यदृशा, [Bengali] যদৃশা, [Gujarati] યદૃશા, [Kannada] ಯದೃಶಾ, [Malayalam] യദൃശാ, [Telugu] యదృశా
Sanskrit References
“yadṛśā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 6.33 < [Chapter 6]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.20.44 < [Chapter 20]
Verse 1.352.87 < [Chapter 352]
Verse 2.259.5910 < [Chapter 259]
Verse 3.200.49 < [Chapter 200]
Verse 4.46.31 < [Chapter 46]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 16.104 < [Chapter 16 - Pretika-avadāna]
Verse 3.21.75 < [Chapter 21]
Verse 3.53.40 < [Chapter 53]
Verse 6.82.50 < [Chapter 82]
Verse 6.132.27 < [Chapter 132]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)