Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadādau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadādau”—
- yadā -
-
yadā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yadā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadā (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[instrumental single]
- adau -
-
ada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Yada, Yad, Ada
Alternative transliteration: yadadau, [Devanagari/Hindi] यदादौ, [Bengali] যদাদৌ, [Gujarati] યદાદૌ, [Kannada] ಯದಾದೌ, [Malayalam] യദാദൌ, [Telugu] యదాదౌ
Sanskrit References
“yadādau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.19.34 < [Chapter XIX]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 51 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.261.8 < [Chapter 261]
Verse 3.2.31.31 < [Chapter 31]
Verse 4.2.8.18 < [Chapter 8]
Verse 6.176.34 < [Chapter 176]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)