Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvattataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvattataḥ”—
- yāvat -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tataḥ -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
Extracted glossary definitions: Yavat, Tatah, Tad, Tata
Alternative transliteration: yavattatah, [Devanagari/Hindi] यावत्ततः, [Bengali] যাবত্ততঃ, [Gujarati] યાવત્તતઃ, [Kannada] ಯಾವತ್ತತಃ, [Malayalam] യാവത്തതഃ, [Telugu] యావత్తతః
Sanskrit References
“yāvattataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.216.42 < [Chapter 216]
Verse 4.1.30.34 < [Chapter 30]
Verse 6.1.144.153 < [Chapter 144]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 2.64 < [Chapter 2]
Verse 20.323 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.779 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)