Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvattasmiṃścidākāśakośaśāyini”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvattasmiṃścidākāśakośaśāyini”—
- yāvat -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tasmiṃś -
-
tad (noun, neuter)[locative single]sa (noun, masculine)[locative single]
- cid -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kośa -
-
kośa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śāyini -
-
śāyinī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]śāyin (noun, masculine)[locative single]śāyin (noun, neuter)[locative single]śāyī (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Yavat, Tad, Cit, Akasha, Kosha, Shayin, Shayini, Shayi
Alternative transliteration: yavattasmimshcidakashakoshashayini, yavattasmimscidakasakosasayini, [Devanagari/Hindi] यावत्तस्मिंश्चिदाकाशकोशशायिनि, [Bengali] যাবত্তস্মিংশ্চিদাকাশকোশশাযিনি, [Gujarati] યાવત્તસ્મિંશ્ચિદાકાશકોશશાયિનિ, [Kannada] ಯಾವತ್ತಸ್ಮಿಂಶ್ಚಿದಾಕಾಶಕೋಶಶಾಯಿನಿ, [Malayalam] യാവത്തസ്മിംശ്ചിദാകാശകോശശായിനി, [Telugu] యావత్తస్మింశ్చిదాకాశకోశశాయిని
Sanskrit References
“yāvattasmiṃścidākāśakośaśāyini” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.66.16 < [Chapter LXVI]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)