Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvattaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvattaṃ”—
- yāvat -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Yavat
Alternative transliteration: yavattam, [Devanagari/Hindi] यावत्तं, [Bengali] যাবত্তং, [Gujarati] યાવત્તં, [Kannada] ಯಾವತ್ತಂ, [Malayalam] യാവത്തം, [Telugu] యావత్తం
Sanskrit References
“yāvattaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.67.1 < [Chapter LXVII]
Verse 7.85.25 < [Chapter LXXXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.5.111 < [Chapter 5]
Verse 13.1.183 < [Chapter 1]
Verse 13.1.217 < [Chapter 1]
Verse 17.1.103 < [Chapter 1]
Verse 18.2.65 < [Chapter 2]
Verse 18.4.88 < [Chapter 4]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.22.74 < [Chapter 22]
Verse 10.28 < [Chapter 10]
Verse 4.2.4.47 < [Chapter 4]
Verse 5.2.22.21 < [Chapter 22]
Verse 5.3.20.41 < [Chapter 20]
Verse 6.1.269.106 < [Chapter 269]
Verse 6.242.25 < [Chapter 242]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)