Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvatsamantabhadrabodhisattvacaryāpraṇidhānasāgarasamatāmanuprāptaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvatsamantabhadrabodhisattvacaryāpraṇidhānasāgarasamatāmanuprāptaḥ”—
- yāvat -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samantabhadra -
-
samantabhadra (noun, masculine)[compound], [vocative single]samantabhadra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bodhisattvacaryā -
-
bodhisattvacaryā (noun, feminine)[nominative single]
- apraṇidhāna -
-
apraṇidhāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]apraṇidhāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sāgara -
-
sāgara (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāgara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samatām -
-
samatā (noun, feminine)[accusative single]√sam -> samat (participle, masculine)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam -> samat (participle, neuter)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam (verb class 1)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
- anuprāptaḥ -
-
anuprāpta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yavat, Samantabhadra, Bodhisattvacarya, Apranidhana, Sagara, Samata, Samat, Anuprapta
Alternative transliteration: yavatsamantabhadrabodhisattvacaryapranidhanasagarasamatamanupraptah, [Devanagari/Hindi] यावत्समन्तभद्रबोधिसत्त्वचर्याप्रणिधानसागरसमतामनुप्राप्तः, [Bengali] যাবত্সমন্তভদ্রবোধিসত্ত্বচর্যাপ্রণিধানসাগরসমতামনুপ্রাপ্তঃ, [Gujarati] યાવત્સમન્તભદ્રબોધિસત્ત્વચર્યાપ્રણિધાનસાગરસમતામનુપ્રાપ્તઃ, [Kannada] ಯಾವತ್ಸಮನ್ತಭದ್ರಬೋಧಿಸತ್ತ್ವಚರ್ಯಾಪ್ರಣಿಧಾನಸಾಗರಸಮತಾಮನುಪ್ರಾಪ್ತಃ, [Malayalam] യാവത്സമന്തഭദ്രബോധിസത്ത്വചര്യാപ്രണിധാനസാഗരസമതാമനുപ്രാപ്തഃ, [Telugu] యావత్సమన్తభద్రబోధిసత్త్వచర్యాప్రణిధానసాగరసమతామనుప్రాప్తః
Sanskrit References
“yāvatsamantabhadrabodhisattvacaryāpraṇidhānasāgarasamatāmanuprāptaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)