Analysis of “yāvaddevamanuṣyebhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvaddevamanuṣyebhaḥ”—

  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • devamanuṣye -
  • devamanuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • ibhaḥ -
  • ibha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yavat, Devamanushya, Ibha

Alternative transliteration: yavaddevamanushyebhah, yavaddevamanusyebhah, [Devanagari/Hindi] यावद्देवमनुष्येभः, [Bengali] যাবদ্দেবমনুষ্যেভঃ, [Gujarati] યાવદ્દેવમનુષ્યેભઃ, [Kannada] ಯಾವದ್ದೇವಮನುಷ್ಯೇಭಃ, [Malayalam] യാവദ്ദേവമനുഷ്യേഭഃ, [Telugu] యావద్దేవమనుష్యేభః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: