Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvadanabhilāpyānabhilāpyeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvadanabhilāpyānabhilāpyeṣu”—
- yāvad -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anabhilāpyān -
-
anabhilāpya (noun, masculine)[accusative plural]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]
- lāpyeṣu -
-
lāpya (noun, masculine)[locative plural]lāpya (noun, neuter)[locative plural]√lap -> lāpya (participle, masculine)[locative plural from √lap]√lap -> lāpya (participle, neuter)[locative plural from √lap]
Extracted glossary definitions: Yavat, Anabhilapya, Abhi, Lapya
Alternative transliteration: yavadanabhilapyanabhilapyeshu, yavadanabhilapyanabhilapyesu, [Devanagari/Hindi] यावदनभिलाप्यानभिलाप्येषु, [Bengali] যাবদনভিলাপ্যানভিলাপ্যেষু, [Gujarati] યાવદનભિલાપ્યાનભિલાપ્યેષુ, [Kannada] ಯಾವದನಭಿಲಾಪ್ಯಾನಭಿಲಾಪ್ಯೇಷು, [Malayalam] യാവദനഭിലാപ്യാനഭിലാപ്യേഷു, [Telugu] యావదనభిలాప్యానభిలాప్యేషు
Sanskrit References
“yāvadanabhilāpyānabhilāpyeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)