Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yātyadhogatim”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yātyadhogatim”—
- yātya -
-
yātya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√yat -> yātya (participle, masculine)[compound from √yat]√yat -> yātya (participle, neuter)[compound from √yat]√yat -> yātya (absolutive)[absolutive from √yat]yāti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yāti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yāti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yāt (noun, masculine)[locative single]yāt (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√yat -> yātya (participle, masculine)[vocative single from √yat class 1 verb], [vocative single from √yat]√yat -> yātya (participle, neuter)[vocative single from √yat class 1 verb], [vocative single from √yat]√yā (verb class 2)[present active third single]
- adhogatim -
-
adhogati (noun, feminine)[accusative single]adhogati (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yatya, Yati, Adhogati
Alternative transliteration: yatyadhogatim, [Devanagari/Hindi] यात्यधोगतिम्, [Bengali] যাত্যধোগতিম্, [Gujarati] યાત્યધોગતિમ્, [Kannada] ಯಾತ್ಯಧೋಗತಿಮ್, [Malayalam] യാത്യധോഗതിമ്, [Telugu] యాత్యధోగతిమ్
Sanskrit References
“yātyadhogatim” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)