Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāmyāparāśāpatitāṃstyajetkaṇṭakino'pi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāmyāparāśāpatitāṃstyajetkaṇṭakino'pi”—
- yāmyā -
-
yāmya (noun, masculine)[compound], [vocative single]yāmya (noun, neuter)[compound], [vocative single]yāmī (noun, feminine)[instrumental single]yāmyā (noun, feminine)[nominative single]yāmi (noun, feminine)[instrumental single]
- aparāśā -
-
aparāśā (noun, feminine)[nominative single]
- āpatitāṃs -
-
āpatita (noun, masculine)[accusative plural]
- tyajet -
-
√tyaj (verb class 1)[optative active third single]
- kaṇṭakino' -
-
kaṇṭakin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]kaṇṭakin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Yami, Yamya, Aparasha, Apatita, Kantakin, Api
Alternative transliteration: yamyaparashapatitamstyajetkantakino'pi, yamyaparasapatitamstyajetkantakino'pi, [Devanagari/Hindi] याम्यापराशापतितांस्त्यजेत्कण्टकिनोऽपि, [Bengali] যাম্যাপরাশাপতিতাংস্ত্যজেত্কণ্টকিনোঽপি, [Gujarati] યામ્યાપરાશાપતિતાંસ્ત્યજેત્કણ્ટકિનોઽપિ, [Kannada] ಯಾಮ್ಯಾಪರಾಶಾಪತಿತಾಂಸ್ತ್ಯಜೇತ್ಕಣ್ಟಕಿನೋಽಪಿ, [Malayalam] യാമ്യാപരാശാപതിതാംസ്ത്യജേത്കണ്ടകിനോഽപി, [Telugu] యామ్యాపరాశాపతితాంస్త్యజేత్కణ్టకినోఽపి
Sanskrit References
“yāmyāparāśāpatitāṃstyajetkaṇṭakino'pi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 48.115 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)