Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyavasitapāraṇamāśaśaṃsire”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyavasitapāraṇamāśaśaṃsire”—
- vyavasita -
-
vyavasita (noun, masculine)[compound], [vocative single]vyavasita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pāraṇam -
-
pāraṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pāraṇā (noun, feminine)[adverb]
- āśa -
-
āśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- śaṃsi -
-
śaṃsin (noun, masculine)[compound], [adverb]śaṃsin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- re -
-
ṛ (noun, feminine)[dative single]ṛ (noun, masculine)[dative single]ra (noun, masculine)[locative single]ra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]rā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Vyavasita, Parana, Asha, Shamsin
Alternative transliteration: vyavasitaparanamashashamsire, vyavasitaparanamasasamsire, [Devanagari/Hindi] व्यवसितपारणमाशशंसिरे, [Bengali] ব্যবসিতপারণমাশশংসিরে, [Gujarati] વ્યવસિતપારણમાશશંસિરે, [Kannada] ವ್ಯವಸಿತಪಾರಣಮಾಶಶಂಸಿರೇ, [Malayalam] വ്യവസിതപാരണമാശശംസിരേ, [Telugu] వ్యవసితపారణమాశశంసిరే
Sanskrit References
“vyavasitapāraṇamāśaśaṃsire” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 5.85 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)