Analysis of “vyasanābādhabhayātpaśuvrajoparuddhā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyasanābādhabhayātpaśuvrajoparuddhā”—

  • vyasanā -
  • vyasana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abādha -
  • abādha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abādha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhayāt -
  • bhayāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • paśu -
  • paśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    paśū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vrajo -
  • vraja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vraja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vraj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uparuddhā -
  • uparuddhā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vyasana, Abadha, Bhayat, Bhaya, Pashu, Vraja, Uparuddha

Alternative transliteration: vyasanabadhabhayatpashuvrajoparuddha, vyasanabadhabhayatpasuvrajoparuddha, [Devanagari/Hindi] व्यसनाबाधभयात्पशुव्रजोपरुद्धा, [Bengali] ব্যসনাবাধভযাত্পশুব্রজোপরুদ্ধা, [Gujarati] વ્યસનાબાધભયાત્પશુવ્રજોપરુદ્ધા, [Kannada] ವ್ಯಸನಾಬಾಧಭಯಾತ್ಪಶುವ್ರಜೋಪರುದ್ಧಾ, [Malayalam] വ്യസനാബാധഭയാത്പശുവ്രജോപരുദ്ധാ, [Telugu] వ్యసనాబాధభయాత్పశువ్రజోపరుద్ధా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: